Selected Poems

Selected Poems This collection is now regarded as a landmark in contemporary Irish literature A superb dual language volume, from a poet who has been a key figure in the on going dialogue between the poetries of Ireland s two languages Her eloquent poetry draws on folklore, mythology, and her own personal visions and beliefs, to celebrate with genuine passion and enthusiasm the common moments and workings of the world that comprise our everyday lives. New Download [ Selected Poems ] by [ Nuala Ní Dhomhnaill ] – cricketworldcuplivestreaming.com

Is a well-known author, some of his books are a fascination for readers like in the Selected Poems book, this is one of the most wanted Nuala Ní Dhomhnaill author readers around the world.

Free Download eBook Selected Poems  By Nuala Ní Dhomhnaill – cricketworldcuplivestreaming.com
  • Paperback
  • 159 pages
  • Selected Poems
  • Nuala Ní Dhomhnaill
  • Irish
  • 15 May 2018
  • 1851860274

10 thoughts on “Selected Poems

  1. says:

    For background information about the poet Nuala N Dhomhnaill, see my review of her Selected EssaysIn the meantime, here s a sample of her poetry We Are Damned, My SistersWe are damned, my sisters,we who swam at nighton beaches, with the starslaughing with uswe shreiking with delightwith the coldness of the tidewithout shifts or dressesas innocent as infants.We are damned my sisters.We didn t darn stockingswe didn t comb or teaseWe preferred to be shoeless by the tidedancing singly on the For background information about the poet Nuala N Dhomhnaill, see my review of her Selected EssaysIn the meantime, here s a sample of her poetry We Are Damned, My SistersWe are damned, my sisters,we who swam at nighton beaches, with the starslaughing with uswe shreiking with delightwith the coldness of the tidewithout shifts or dressesas innocent as infants.We are damned my sisters.We didn t darn stockingswe didn t comb or teaseWe preferred to be shoeless by the tidedancing singly on the wet sandthe piper s tune coming to uson the kind Spring wind, than to beindoors making strong tea for the men and so we are damned, my sisters Translated from Irish by the poet Michael Hartnett Labysheedy The Silken Bed I d make a bed for you in Labasheedyin the tall grassunder the wrestling treeswhere your skinwould be silkin the darknesswhen the moths are coming down.Skin which glistensshining ...

  2. says:

    A comprehensive survey of Ni Dhomhnaill s early work with the consistency of Michael Hartnett s translations, which lack a little of the glamourous touches of some of her rockstar translators, like Muldoon or Heaney, but for the most part, they arefaithful to the Irish idiom A great pl...

  3. says:

    Some really great poems in here from reflective to silly, sensuous to spiritual An interesting volume in that it had the original poem in Gaelic beside the translation in English I wish there had been some commentary on the translation, ...

  4. says:

    But when I recall your kiss I shake, and all that lies between my hips liquifies to milk.

  5. says:

    Most likely to be the book I most need to send to EK Buckley.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *